Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 事前にお伝えしたように、メーカー発売日の5月1日に発送いたします。 アマゾンで発送済みとなっていますが、システム処理上発送済みとしないと管理画面でエラーが...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん lebron_2014 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

takishinyaによる依頼 2014/04/29 20:51:06 閲覧 6345回
残り時間: 終了

事前にお伝えしたように、メーカー発売日の5月1日に発送いたします。
アマゾンで発送済みとなっていますが、システム処理上発送済みとしないと管理画面でエラーが生じてしまうためそのようになっています。
5月1日に改めて追跡番号付きをお伝えしますのでご安心ください。

As I informed you previously, I will send it on May 1st which is manufacturer's release date.
Amazon status shows it's already dispatched, but this is because error occurrs on management screen unless I process it as dispatched on the system. I will inform you the tracking number on May 1st, so please do not worry about it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。