Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Tracking Detailが7日間も更新されません。 USPとベンダーに早急に確認しくて下さい。 注文の時、システムエラーでクーポンコードPR20が...

翻訳依頼文
Tracking Detailが7日間も更新されません。
USPとベンダーに早急に確認しくて下さい。

注文の時、システムエラーでクーポンコードPR20が使用できませんでした。
いつものように20%分の$10を返金して下さい。

御社の支払いルールについて理解しました。
銀行振り込みで支払うことは可能ですよね?
その場合は 4% PayPal chargeは不要ですよね?

それでは、今後も支払いはPayPalで行います。
次回注文時、Aを同梱して下さい。この分の送料は無料にしてくださいね。









translate-tn さんによる翻訳
Tracking Detail has not been updated for 7 days.
Please contact USP and vendor immediately.

Coupon code PR20 cannot be available due to system error when placing my order.
Please refund $10 for 20% as always.

I understand the payment condition of your company.
Is the bank transfer available for payment?
Is 4% charge of Paypal not required with the bank transfer?

Then, I will do payment on Paypal.
Please include A on the next order. I hope that the shipping cost is free for it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
20分
フリーランサー
translate-tn translate-tn
Starter
よろしくお願い致します。