Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 スプリングについては了解しました。 4月9,17日に注文した商品を昨日発送ということですか? 敬具
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
スプリングについては了解しました。
4月9,17日に注文した商品を昨日発送ということですか?
敬具
スプリングについては了解しました。
4月9,17日に注文した商品を昨日発送ということですか?
敬具
noriko_s
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I understand about the spring.
Did you send me the goods I orderd in Apr. 9th, and 17th, yesterday?
Sincerely,
I understand about the spring.
Did you send me the goods I orderd in Apr. 9th, and 17th, yesterday?
Sincerely,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 61文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 549円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
noriko_s
Starter
こんにちは!Noriko2020と申します。
これまでの英語経験をもとに、迅速で的確かつ依頼者様のご要望に沿った翻訳を心がけております!
翻訳者として...
これまでの英語経験をもとに、迅速で的確かつ依頼者様のご要望に沿った翻訳を心がけております!
翻訳者として...