Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文、誠にありがとうございます。 商品の予約を完了いたしました。添付の請求書をご確認ください。 月曜日から昨日までオフィスが閉まっており、本...

翻訳依頼文
Thank you very much for your order.

We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.

About your email I didn't answer you on Monday because the office was closed until yesterday and today is my first day after holidays, but I think Wiebke answered you yesterday. Please check If you haven't received the lasts emails to resolve it.
The spring is not on program anymore. It is only available with the fixing set AS-05 but we don't have this article on stock right now until 2nd week May.

The other parcels should go out today.

Kind Regards,
yay-panda さんによる翻訳
ご注文、ありがとうございます。

商品、お取り置き致します。見積もりを添付致しましたので、ご確認ください。

弊社は昨日まで祝日でしたので、月曜日にメールの返信が出来ませんでした。祝日が明け、今日が私の出勤初日でしたが、昨日、Wiebkeが返信したかと思います。解決の為、メールが届いているかご確認下さい。この春のプログラムは終わってしまいました。AS-05セットでのみ注文は可能ですが、ただ今、在庫を切らしておりまして、5月の2週目以降の取り扱いとなっています。

ご注文頂いた商品は今日中に発送致します。

宜しくお願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,294.5円
翻訳時間
38分
フリーランサー
yay-panda yay-panda
Starter