Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ユーザーIDとパスワードを入力して、フォーム左下のLoginボタンを押せばログイン完了です。 ※なお、ID、パスワードtestmanは6月末まで有効です。...
翻訳依頼文
ユーザーIDとパスワードを入力して、フォーム左下のLoginボタンを押せばログイン完了です。
※なお、ID、パスワードtestmanは6月末まで有効です。7月からは、サイトの趣旨にご賛同の上、500円以上のご寄付をいただいた方々に、メンバーサービスとしてターミナルMAPを提供していく予定です。
公開中のターミナルマップ
2014年公開
2015年整備公開
東京エリア追加
※なお、ID、パスワードtestmanは6月末まで有効です。7月からは、サイトの趣旨にご賛同の上、500円以上のご寄付をいただいた方々に、メンバーサービスとしてターミナルMAPを提供していく予定です。
公開中のターミナルマップ
2014年公開
2015年整備公開
東京エリア追加
jojo
さんによる翻訳
To log in, enter your user ID and password, and then press the Login button on the lower left corner of the form.
※ Note that ID and password "testman" will be valid until the end of June. Starting from July, we plan to offer the Terminal MAP as a member service to those who agree with the website's objectives and donate 500 yen or more.
Published Terminal MAPs:
Published in 2014
To be developed & published in 2015
Tokyo area added
※ Note that ID and password "testman" will be valid until the end of June. Starting from July, we plan to offer the Terminal MAP as a member service to those who agree with the website's objectives and donate 500 yen or more.
Published Terminal MAPs:
Published in 2014
To be developed & published in 2015
Tokyo area added
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
jojo
Starter
speedy & straight