Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなりました。 あなたに仕事を依頼しようと思います。 2番目に送っていただいた感じのロゴとアイコンを色違いで数種類作って欲しいのですが、料金は...
翻訳依頼文
返事が遅くなりました。
あなたに仕事を依頼しようと思います。
2番目に送っていただいた感じのロゴとアイコンを色違いで数種類作って欲しいのですが、料金はいくらくらいでやっていただけますか?
また、ロゴは雑誌の表紙に貼れる様にバックヤードは透明にして欲しいのですが可能でしょうか?
あなたに仕事を依頼しようと思います。
2番目に送っていただいた感じのロゴとアイコンを色違いで数種類作って欲しいのですが、料金はいくらくらいでやっていただけますか?
また、ロゴは雑誌の表紙に貼れる様にバックヤードは透明にして欲しいのですが可能でしょうか?
tany522
さんによる翻訳
I'm sorry it took me a while to reply.
I would like to order some works from you.
I need several logos and icons based on the second design you've sent me in different colors. Can you give me an estimate?
Is it possible to use transparent background for the logos so that I can use them on magazine covers?
I would like to order some works from you.
I need several logos and icons based on the second design you've sent me in different colors. Can you give me an estimate?
Is it possible to use transparent background for the logos so that I can use them on magazine covers?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...