[日本語から英語への翻訳依頼] そこで様々なユーザエクスペリエンスが生み出すことができるのです。 NFC、GPSより、優れているiBeacon ちまたでは、「iOS7の隠れキラーコン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん stephen1825 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

crhtranslationによる依頼 2014/04/21 16:54:12 閲覧 1058回
残り時間: 終了

そこで様々なユーザエクスペリエンスが生み出すことができるのです。

NFC、GPSより、優れているiBeacon

ちまたでは、「iOS7の隠れキラーコンテンツ」「マーケティングの革命児」と呼び声高いiBeacon。何がそんなに優れているのかNFCとGPSで比較してみました。

≪iBeaconとNFC≫
■NFCより通信距離が広い。
NFCは10㎝(実際は4㎝)と至近距離での通信、iBeaconは50m(推奨10m)とかなり離れていても通信が可能


There you could bring out different kinds of users experience.

iBeacon is better than NFC and GPS

According to the rumors,the iBeacons[iOS7's hiding killer contents]and [The revolutionary temperaments of marketing]was a highly rumor.We tried to compare the NFC and the GPS why is it so great.

<<iBeacon and NFC>>
◾️The communication range is better than NFC.
The NFC is 10cm(practilly 4cm) and for the iBeacon's close-range communication is 50m(comendable about 10m)and is a possible for communicating far distance.

クライアント

備考

IT系の記事です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。