Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Japan recently hit a demographics milestone—one-fourth of its 127 million peo...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は embowth さん mandarin_korner さん indah_salju さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 689文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

activetestによる依頼 2014/04/21 12:38:10 閲覧 4075回
残り時間: 終了

Japan recently hit a demographics milestone—one-fourth of its 127 million people is now 65 years or older—while its overall population declined for the third consecutive year.

For the first time ever, the elderly make up a quarter of Japan’s population, increasing by 1.1 million to a record 31.9 million as of last October 1, government data released on Tuesday showed.

Meanwhile, the total population dropped by 0.17 percent to 127,298,000, the data said. The figure includes long-staying foreigners.

With the country’s low birthrate and long life expectancy, the government is now facing an the grim prospects of an ever-dwindling labor force supporting Japan’s rapidly graying population.

embowth
評価 61
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2014/04/21 12:59:30に投稿されました
beberapa waktu lalu Jepang menembus angka demografisnya yaitu seperempat dari 127 miliar jiwa sekarang berumur 65 tahun ataupun lebih ketika keseluruhan populasi mereka turun selama tiga tahun berturut-turut.

untuk pertama kalinya, orang tua mendominasu seperempat dari populasi penduduk Jepang, meningkat 1,1 miliar hingga mencapai rekor 31,9 miliar pada tanggal 1 oktober tahun lalu, data pemerintah yang dirilis pada hari selasa menunjukkan hal tersebut.

sementara itu data mengatakan total populasi menurun 0.17 persen menjadi 127,298,000. Data juga mengikutkan orang asing yang sudah lama menetap.

dengan minimnya angka kelahiran dan perkiraan umur yang panjang, pemerintah sekarang menghadapi prospek yang kurang menguntungkan dari orang-orang produktif yang terus berkurang untuk mendukung pertumbuhan jepang.
mandarin_korner
評価 53
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2014/04/21 13:02:57に投稿されました
Akhir - akhir ini Jepang mulai menembus peringatan demografis dimana seperempat dari populasi nya - 125 juta penduduk- adalah mereka yang sudah berumur 65 tahun keatas, sedangkan secara keseluruhan populasi mereka menurun terus menerus dalam jangka waktu 3 tahun.

Pertama kali di Jepang, para orang tua menempati seperempat populasi nya, meningkat 1,1 juta penduduk menjadi 31,9 juta sejak 1 oktober kemarin, dari data pemerintah yang di rilis hari selasa menunjukan angka tersebut adalah rekor terbesar,

Dan sementara, total populasi menurun 0,17 % menjadi 127.298.000 dari data yang di rilis, angka tersebut juga termasuk orang-orang asing yang tinggal disana pada jangka waktu yang lama.

Karena rendahnya angka kelahiran dan semakin panjangnya umur para penduduk, pemerintah Jepang sekarang menghadapi prospek kelabu dimana tenaga kerja yang di butuhkan akan menurun drastis untuk bisa mendukung populasi penduduk Jepang yang semakin menua.
indah_salju
評価 50
翻訳 / インドネシア語
- 2014/04/21 13:18:19に投稿されました
Jepang baru-baru mengumumkan demografis milestone- seperempat 127 juta orang sekarang berumur65 atau lebih tua--- semua penduduk itu menurun dalam ketiga berturut-turut umur.

Pertama, orang tua Jepang susun seperumpat penduduk Jepang, tambah dari 1.1juta ke 31.9juta waktu jadi 1 oktober yang lalu, data pemerintah melepaskan berita di hari Selasa.

Sementara itu, jumlah penduduk turun ke 0.17 persen, ini 127,298,000, kata data, nomor ini termasuk orang asing yang tinggal panjang.

perendahan kelahiran di dalam domestik dan umur panjang, pemerintah sekarang menghadapi prospek suram terus berkurang angkatan kerja yang menbantucepat untuk Jepang jadi populasi beruban.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。