Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] #marcus2 どうぞ、新しくなったサイトを見に来て下さい。新しくレディースセクションやロングドライブセクションなどもできています。 FORE...

この英語から日本語への翻訳依頼は mechamami さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 472文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 56分 です。

nakamuraによる依頼 2014/04/20 00:18:55 閲覧 778回
残り時間: 終了

#marcus2
Please take a few minutes to come check out the new look & our new LADIES and LONGDRIVE sections, as well many others

The FORE! SALE is now free and open to all

We have an all new REVIEW section for every aspect of golf

We can't wait to see you pop on line and say Hello. If we can help at all please don't hesitate to ask !!!

It's going to be a very exciting year. See you on the site

ALSO ... Look for Hoss / J13 & Myself at the ZURICH CLASSIC - We'd love to meet you

mechamami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/20 01:13:33に投稿されました
#marcus2
どうぞ、新しくなったサイトを見に来て下さい。新しくレディースセクションやロングドライブセクションなどもできています。

FORE!セールは、現在は無料で全ての方にご利用頂けます。

ゴルフについて何でも書いて頂ける、新しく生まれ変わったレビューセクションもあります。

私たちは、あなたたちのメッセージがインターネットでポップアップ表示され、こんにちはと言ってくれるのを楽しみにしています。お役に立てることがあれば、できる限りのことをしますので、何でも聞いて下さいね。

今年はとてもエキサイティングな年になると思います。サイト上でお会いしましょう。

また、チューリッヒクラシックでホス/ J13と私も探して下さい。お会いできるのを楽しみにしています。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/20 05:14:58に投稿されました
#marcus2
少し時間を割いて当社の最新の売り場と新規のLadies and Longdrive(女性と長距離打)セクションはもちろん他のセクションにも立ち寄ってください。

見てください、一般開放売出し中です。

当社でゴルフのあらゆる局面に対する全て新規の評価セクションを設けました。

お客様が当社のオンラインショップを訪問して待っていられません。当社が手助けできることがあれば遠慮なく問い合わせてください。

今年は素晴らしい一年になります。ウェブサイトでお待ちしています。

また、ZURICH CLASSICでHoss / J13 & Myselfを探してください。お会いできる事を大変楽しみにしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。