Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 生年月日:1993年7月8日 身長: 187cm 血液型:O 出身地:埼玉県 SOLIDEMOの天真爛漫な20才。 数多くのオーディションに挑戦し、...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は masakyon99 さん doakuma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 18:29:09 閲覧 2503回
残り時間: 終了

生年月日:1993年7月8日
身長: 187cm
血液型:O
出身地:埼玉県


SOLIDEMOの天真爛漫な20才。
数多くのオーディションに挑戦し、
高校2年の夏に応募した集英社「MEN’S NON-NO」のオーディションに
合格し、2010年3月から専属モデルとなる。

好きな言葉は"スーツ"

masakyon99
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/16 18:44:00に投稿されました
생년월일 : 1993년 7월 8일
키 : 187cm
혈액형 : O
출생지 : 사이타마현


SOLIDEMO의 천진난만한 스무 살.
수많은 오디션에 도전하고
고등학교 2학년 여름, 슈에이샤 「MEN’S NON-NO」의 오디션에
합격하고 2010년 3월부터 전속모델로 활동을 시작했다.

좋아하는 말은 "슈트"
★★★★★ 5.0/1
doakuma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/16 18:43:02に投稿されました
생년월일 : 1993년 7월 8일
키 : 198cm
혈액형 : O형
출신지 : 사이타마현

SOLIDEMO의 천진난만한 스무 살.
다수의 오디션에 도전하여,
고등학교 2학년 여름에 응모했던 집영사 "MEN'S NON-NO"의 오디션에
합격하여, 2010년 3월부터 전속 모델이 되었다.

좋아하는 말은 "수츠"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。