Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

この日本語から英語への翻訳依頼は meridan さん kikkinen さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 17:56:54 閲覧 2736回
残り時間: 終了

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県


SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は"不撓不屈"

Sub-leader

date of berth; 19th July, 1988
starture; 181 cm
blood type; O
hometown; Fukuoka prefecture

sub-leader of SOLIDEMO
I entered to AVEC artists academy as a general student and start taking musical classes.
My singing was highly evaluated and come up a member of "Fukkin-gakuen" which is male a-cappela group that perform at the popular department "Hamonepu" of the program, "Tikara no kagiri GO-go go!!" in 2009.
I am performing solo-singing as TAKE and have experienced drama and stage as an actor.

My favorite word is ’’unyielding"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。