Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~」Astalight*粉丝俱乐部展台出展決定!
翻訳依頼文
「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~」Astalight*粉丝俱乐部展台出展決定!
在东京女子流4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~的会场内部Astalight*粉丝俱乐部展区中,将实行新会员注册・会员资格升级&朋友推荐&会场持续活动!!
不仅如此,B套餐(收费)会员根据到达会场的先后顺序,作为礼物还可以获得'五种纪念徽章(未曾问世的单人照)中随机的一个'!
※展区开始时间暂定为开场的两小时前。
不仅如此,B套餐(收费)会员根据到达会场的先后顺序,作为礼物还可以获得'五种纪念徽章(未曾问世的单人照)中随机的一个'!
※展区开始时间暂定为开场的两小时前。
jenwit
さんによる翻訳
「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~」Astalight*粉絲俱樂部展台出展決定!
在東京女子流4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~的會場內部Astalight*粉絲俱樂部展區中,將實行新會員注冊・會員資格升級&朋友推薦&會場持續活動!!
不僅如此,B套餐(收費)會員根據到達會場的先后順序,作為禮物還可以獲得\'五種紀念徽章(未曾問世的單人照)中隨機的一個\'!
※展區開始時間暫定為開場的兩小時前。
不僅如此,B套餐(收費)會員根據到達會場的先后順序,作為禮物還可以獲得\'五種紀念徽章(未曾問世的單人照)中隨機的一個\'!
※展區開始時間暫定為開場的兩小時前。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1271文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,439円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
jenwit
Starter
フリーランサー
sofree
Starter