Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 こんにちは。 追加仕入れをお願いします。 『商品名』 個数は100個ほしいです。 支払い方法ですがペイパルで大丈夫でしょうか。 ...

翻訳依頼文
○○様


こんにちは。



追加仕入れをお願いします。

『商品名』

個数は100個ほしいです。

支払い方法ですがペイパルで大丈夫でしょうか。


ペイパル支払での合計金額を教えてください。

よろしくお願いします。







お支払は前回と同じ金額の$○○で大丈夫でしょうか。
問題なければペイパル請求書をいただければと思います。

よろしくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Dear..........,

Hello,

I would like to purchase the following product additionally.
Product name:
As for the quantity, I need 100 pieces.
As for the payment method, do you accept payment via PayPal?
Please let me know the total amount.
Thank you.


Is it ok to pay $○○, the same amount as before?
I would appreciate if you could send a PayPal invoice, if there is no problem.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
10分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する