Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 写真は瞬間で切り取ったデザイン 写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" "文化" "音楽" のトピックと関連があります。 meridan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字

cameによる依頼 2014/04/15 13:34:33 閲覧 3954回
残り時間: 終了

写真は瞬間で切り取ったデザイン


写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること

meridan
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/04/15 20:57:21に投稿されました
Design Photo che è stato tagliato nel momento

Archivi essere tagliato al momento della progettazione
cameさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

原文にあります日本語をイタリア語に訳していただきたいです。
ニュアンスとして、最初の 「写真は瞬間で切り取ったデザイン」は、
「写真というものは、一瞬で切り取ったデザインのようなものである」

次の「写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること」は、
「写真撮影というものは、いわばデザインを瞬間で切り取ることに他ならない」。
というような解釈を読み手が取れるような翻訳をお願いしたいです。

この二つの文をそれぞれタイトルのような扱いで使います。
何卒よろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。