Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 アメリカに商品を送ると送料がとても高いです。 できれば日本国内で有償で構いませんので修理する方法はないでしょうか? も...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
アメリカに商品を送ると送料がとても高いです。
できれば日本国内で有償で構いませんので修理する方法はないでしょうか?
もし有償の場合は修理代金はおいくらぐらいになりますか?
いろいろとご面倒をおかけしてしまい申し訳ございません。
宜しくお願い致します。
asami0721 さんによる翻訳
Thank you for your reply.
The delivery fee for sending items to the U.S. is very expensive.
Is there a way to have it fixed somewhere inside Japan, even if there is a charged fee attached to it? Approximately how much would the price be to repair it?
Apologies for the trouble.
Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
11分
フリーランサー
asami0721 asami0721
Starter (High)