Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 友人から譲ってもらった商品 箱に傷みはあるが商品は未使用 ステッカーは何故か2セットある キョウリュウジャーのキャラクター達が精巧なフィギュアになって登...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん asami0721 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 5分 です。

hothecuongによる依頼 2014/12/03 19:44:32 閲覧 2277回
残り時間: 終了

友人から譲ってもらった商品
箱に傷みはあるが商品は未使用
ステッカーは何故か2セットある

キョウリュウジャーのキャラクター達が精巧なフィギュアになって登場。
キョウリュウジャーの6人をはじめ、トリンやキョウリュウジン、デーボス軍の幹部など、20体もの新規造形キャラクターが1セットに。
緻密な造形と美麗な彩色により創出された、ハイクオリティなフィギュア
ポージングも拘りぬかれており、キョウリュウジャーの6人は並べて飾ることで劇中での印象的な名乗りシーンを再現できる仕様となっている
ファン必須

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/03 22:03:05に投稿されました
An item given to me by a friend.
The box is somewhat damaged, but the item is unused.
There are 2 sets of stickers for some reason.
Kyoryuger characters now appear as elaborate figures.
In addition to 6 Kyoryugers, 1 set contains 20 new shape characters such as Wise God Torin, Kyoryujin, and henchmen of Transcendenterfly God Deboth.
High quality figures with elaborate forms and beautiful colors.
Posing is refined, so you can recreate an impressive scene by aligning the 6 Kyoryugers.
A must for fans.
asami0721
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/03 23:49:52に投稿されました
This product has been given to me by a friend
The product has not been used although there are some damages on the box
There are two sets of stickers

The characters of Kyoryujya have arrived as exquisite figurines.
Along with the 6 members of Kyoryujya, over 20 newly created characters including Torin, Kyoryujin, De-bos Army General have been added to create one special set.

These figures are of high quality, created with precise details in shape and vivid colors.

The posing of each character has also been precisely chosen, and once the 6 members of Kyoryujya are placed side by side, you will be able to recreate the most important scene from the movie.

A must-buy for fans.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。