Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 主催:ローソンHMVエンタテイメント 【発売中チケット】 4/5(土) SHIBUYA AX 機材席開放につき、当日券を若干数販売いたします。 販売...
翻訳依頼文
6/15(日) 日比谷野外音楽堂
■ファンクラブBコース会員限定1次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
3月28日(金)15:00~4月2日(水)23:59
■ファンクラブBコース会員限定2次先行
4月10日(木)15:00~4月16日(水)23:59
【CD販売に関して】 ※6月15日(日)日比谷野外音楽堂は除く
販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)
tomomimomi
さんによる翻訳
6/15 (Sun) Hibiya Amphitheater
■ 1-order preceding fan club members only course B
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2 (Fri) 15:00 ~ April March 28 (Wed) 23:59
■ 2-order preceding fan club members only course B
16 (Thu) 15:00 ~ April April 10 (Wed) 23:59
(Sun) Hibiya Amphitheater except 15 May ※ 6 [for sale] CD
Sales / Reservation Start: from 2 hours before the doors open each venue (planned)
■ 1-order preceding fan club members only course B
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2 (Fri) 15:00 ~ April March 28 (Wed) 23:59
■ 2-order preceding fan club members only course B
16 (Thu) 15:00 ~ April April 10 (Wed) 23:59
(Sun) Hibiya Amphitheater except 15 May ※ 6 [for sale] CD
Sales / Reservation Start: from 2 hours before the doors open each venue (planned)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1568文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 14,112円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
tomomimomi
Starter
フリーランサー
nyincali
Starter
フリーランサー
susumu-fukuhara
Standard
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...