Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 生年月日: 1987年8月24日生まれ 身長: 175cm 血液型: AB型 好きなアーティスト: Usher, Justin Timberlake '9...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

g029による依頼 2014/04/14 09:31:02 閲覧 834回
残り時間: 終了

生年月日:
1987年8月24日生まれ
身長:
175cm
血液型:
AB型
好きなアーティスト:
Usher, Justin Timberlake
'97年 Folderとしてデビュー。
'00年から変声期の為一時活動休止。
'05年3月30日「keep It Goin' On」で活動を再開する、類い稀なる歌唱力とリズム感を持ち、歌って踊れる次世代のエンターテイナーとして日本のみならず、世界のクリエイター・ダンサー達から注目を浴びている。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:42:51に投稿されました
Date of birth: August 24th, 1987
Height: 175 centimeters
Blood type: AB
Favorite artist: Usher, Justin Timberlake

Made a debut as Folder in 1997.
Stopped acting temporarily due to change of voice from 2000.
Resumed acting by "Keep it Going On" on March 30th in 2005.
He has been paid attention by creators and dancers not only in Japan but also around the world as a next generation entertainer who can sing and dance with rare singing talent and rhythm.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:49:42に投稿されました
Birthday: Aug. 24, 1987
Height: 175 cm
Blood type: AB
Preferred artists: Usher, Justin Timberlake
1997: Formal debut as a member of Folder
2100: Suspended activities due to period of voice changes
2005: Resumed activities starting March 30 with “Keep It Goin’ On”. With his exceptional talent as a singer and rhythmic sense, he has been attracting attentions not only in Japan but also from overseas as a next generation dancing while singing entertainer.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:45:00に投稿されました
Birthdate:
24th AUG 1987
Height:
175cm
Blood Type:
AB
Favorite Artist:
Usher, Justin Timberlake
Debuted in 1997 with Folder
Stopped activities temporarily due to voice change.
Began again on 30th MAR 2005 with [Keep Going On], with great singing skill and a sense of rhythm, creative dancing and singing as a future entertainer not only in Japan, but recognized all over the world has drawn attention.

FM802「MUSIC FREAKS」のDJを担当中!(2012年10月~)
隔週日曜22:00-24:00
http://funky802.com/

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:35:22に投稿されました
Acting as disk jockey at FM802"MUSIC FREAKS"!(October 2012~)
2:00-24:00 on every other Sundays
http://funky802.com/
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:37:11に投稿されました
FM802's DJ hosting 「MUSIC FREAKS」 from (October 2102)
Every other day 22:00-24:00
http://funky802.com/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。