[日本語から英語への翻訳依頼] PayPalでの送金が簡単なのですが、あなたがお金を受け取るにはややこしいので、私はあなたの銀行口座に送金をしようと思います。  私は日本の銀行からアメリ...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん chisai_28 さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

wanwan218による依頼 2014/04/13 02:37:21 閲覧 3341回
残り時間: 終了

PayPalでの送金が簡単なのですが、あなたがお金を受け取るにはややこしいので、私はあなたの銀行口座に送金をしようと思います。 
私は日本の銀行からアメリカの銀行に電信送金しますが、あなたの口座にお金が振り込まれるまで1週間程度かかるかもしれません。
以下の項目を私に教えてください。

Sending money on PayPal is easy but you receiving the money is complicated so I think I'll transfer it to your bank account.
I will do a wire transfer from my Japanese bank to your American bank but it may take about 1 week for the money to be deposited into your account.
Please tell me the following items:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。