Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは こういうことでしょうか?ジャケットの在庫がないのですね。それでは支払った金額を返金してもらえるということですね?よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tomtomtom0517による依頼 2014/04/13 01:11:30 閲覧 1157回
残り時間: 終了

Hello,
if I understand well, you have no jacket in stock thus I am going to be paid off the payment which I made?
Thank you in advance.

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/04/13 01:22:34に投稿されました
こんにちは
こういうことでしょうか?ジャケットの在庫がないのですね。それでは支払った金額を返金してもらえるということですね?よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2014/04/13 01:23:28に投稿されました
こんにちは、
もし私が正しく理解しているとすれば、貴店にはジャケットの在庫がなく、そのため私は支払ったお金を返金してもらえるということですね?
よろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。