Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それは新しい製品で使用されていなく、全く使用の形跡はありません。それは元の包みが無くなってしまったのか、もしくは元からシールされていなかったのでしょう。な...
翻訳依頼文
New other (see details): A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing the original packaging, or in the original packaging but not sealed. The item may be a factory second or a new, unused item with defects. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections
aska
さんによる翻訳
それは新しい製品で使用されていなく、全く使用の形跡はありません。それは元の包みが無くなってしまったのか、もしくは元からシールされていなかったのでしょう。なにか欠点があるのでしょう。売り手の詳細リストと欠陥部分の説明を確認してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 318文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 715.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
aska