Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 私が自分でバンパーとブラケットを入れて梱包しました。 ブラケットは平らな厚紙でくるんだので、もしかしたら、梱包材と間違えてどけてしまわれた...
翻訳依頼文
Hello
I personally packed the bumper INCLUDING THE BRACKETS.
I wrapped the brackets in some flat cardboard. you may have tossed the brackets if you thought it was only packing material but they are heavy for their size so I doubt you could have overlooked them.
I hope you find them because I only had those two.
thank you
I personally packed the bumper INCLUDING THE BRACKETS.
I wrapped the brackets in some flat cardboard. you may have tossed the brackets if you thought it was only packing material but they are heavy for their size so I doubt you could have overlooked them.
I hope you find them because I only had those two.
thank you
yakuok
さんによる翻訳
こんにちは。
「Brackets」とバンパーは私自身が梱包しました。
Bracketsは平らな段ボールで包みましたが、あなたが荷物を受け取られた時に見落としたとは考えらえないくらいBracketsには重みがありますし、梱包の素材の1つと間違いBracketsを投げ捨ててしまったとは考えられません。
Bracketsの在庫はあなたにお送りした2つしかなかったので、見つかるといいのですが。
よろしくお願いします。
「Brackets」とバンパーは私自身が梱包しました。
Bracketsは平らな段ボールで包みましたが、あなたが荷物を受け取られた時に見落としたとは考えらえないくらいBracketsには重みがありますし、梱包の素材の1つと間違いBracketsを投げ捨ててしまったとは考えられません。
Bracketsの在庫はあなたにお送りした2つしかなかったので、見つかるといいのですが。
よろしくお願いします。