Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] ita5148
 私の注文した商品がどこにあるのかお訊きしたいです。注文から2週間が経ちましたがまだ届きません。発送予定日が4月17日であるのは知っ...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん saciek さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 529文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 58分 です。

okotay16による依頼 2014/04/08 19:50:08 閲覧 2182回
残り時間: 終了

ita5148

Vorrei chiedere dove il mio articolo. L'ho aspettato per 2 settimane pero' ancora non e' arrivato. Lo so che la consegna prevista e' fino a 17 aprile, ma almeno mi deve dare tracking number per questa roba. Attendo la sua risposta. Grazie.

ita7921

l'articolo che ho già pagato non mi è stato ancora recapitato dopo quasi ben trenta giorni di attesa e senza alcuna notizia sullo stato della consegna!

Vi prego di darmi tempestiva informazione sullo data di consegna.

In attesa di un vostro cenno di riscontro.

Cordiali saluti.

ita5148


私の注文した商品がどこにあるのかお訊きしたいです。注文から2週間が経ちましたがまだ届きません。発送予定日が4月17日であるのは知っていますが、少なくとも追跡番号を教えて頂きたいです。回答をお待ちしています。よろしくお願いします。


ita7921


商品の発注から30日程経ちますが、まだ届いておらず、配送状況に関してなんの連絡もありません。
いつ頃、配送される予定なのか教えて頂けますか?
回答お待ちしております。
よろしくお願いします。


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。