Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それではお支払金額は、先回同様$3175でよろしいでしょうか? 商品はご入金後、すぐに発送できますでしょうか? それとも取り寄せにお時間がかかる状態でしょ...

翻訳依頼文
それではお支払金額は、先回同様$3175でよろしいでしょうか?
商品はご入金後、すぐに発送できますでしょうか?
それとも取り寄せにお時間がかかる状態でしょうか?
もしお時間がかかるようであればどれくらいお時間がかかりますでしょうか?

質問が多くて申し訳ありませんが、ご返答のほどよろしくお願いいたします。
yakuok さんによる翻訳
Alright then, is the price $3,175 okay for you, just like the previous order?
Will you be able to send me the item immediately after my payment is made?
Or will it take a while for you to have it in stock?
If it will take a while for it to be available, how long will it take?

I'm sorry I have many questions to ask, but I will be looking forward to receiving your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する