Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 柔らかな仔牛の革から作られたナッパレザー風のバッグ 半光沢の革を使用したナッパレザー風のバッグ 軽いタッチの粒状の表面をした半光沢の革使用 フラップ...
翻訳依頼文
Soft calf leather bag with nappa effectSemi-gloss leather bag with nappa effectSemi-glossy leather with light grainFlap closure with new snap-lock claspInside zip pocket and cellphone pocketMetal lettering logo on outsideMouflon leather liningDetachable chain shoulder strap with leather padding
yakuok
さんによる翻訳
柔らかな仔牛の革から作られたナッパレザー風のバッグ
半光沢の革を使用したナッパレザー風のバッグ
軽いタッチの粒状の表面をした半光沢の革使用
フラップ式で新しいスナップロックのバックル付き
内部にはジッパーポケットと携帯電話用のポケット
外部には金属製のロゴ
ムフロン革の裏地
取り外し可能な革パッド付きチェーンショルダーストラップ
半光沢の革を使用したナッパレザー風のバッグ
軽いタッチの粒状の表面をした半光沢の革使用
フラップ式で新しいスナップロックのバックル付き
内部にはジッパーポケットと携帯電話用のポケット
外部には金属製のロゴ
ムフロン革の裏地
取り外し可能な革パッド付きチェーンショルダーストラップ