Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 入札したいのですが、私の1963年式Econolineに取り付けできるのか不安です。 8枚目の写真に写っている、取扱説明書の内容が見れる画像を見せていただ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ikachopperによる依頼 2014/03/29 12:32:41 閲覧 612回
残り時間: 終了

入札したいのですが、私の1963年式Econolineに取り付けできるのか不安です。
8枚目の写真に写っている、取扱説明書の内容が見れる画像を見せていただけませんか?
よろしければ、下記のメールアドレスに送ってください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 12:36:13に投稿されました
I want to place a bid on it, but I’m worried because I don’t know if it can be attached to the 1963 model of Econoline. Could you show me the contents of the manual in the 8th photo? I would appreciate it if you could send an image to the following email.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 12:38:48に投稿されました
I would like to participate the bid, but I have a concern whether it can be installed to my 1963 Econoline.
Would you show me pictures showing the contents of instruction manual shown in the eighth picture?

I you so, please send them to the following email address.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/03/29 12:38:19に投稿されました
I would like to place a bid but I am unsure if I can fit it to my 193 Econoline.
Could you show me the content/pictures of the of the instruction manual you have in one of the 8 photos.
Please send it to the email address below.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。