Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ame その商品のサイズをお知らせいただけますか?それから確認ですが、こちらで販売されている商品はパステルブルーのものですよね?ご回答宜しくお願いい...
翻訳依頼文
ame
can you please tell me the size it comes it, and just to make sure: the one being sold here is the pastel blue one, correct? thank you so much, have a nice day!
can you please tell me the size it comes it, and just to make sure: the one being sold here is the pastel blue one, correct? thank you so much, have a nice day!
aquamarine57
さんによる翻訳
ame
その商品のサイズをお知らせいただけますか?それから確認ですが、こちらで販売されている商品はパステルブルーのものですよね?ご回答宜しくお願いいたします。良い1日をお過ごしください。
その商品のサイズをお知らせいただけますか?それから確認ですが、こちらで販売されている商品はパステルブルーのものですよね?ご回答宜しくお願いいたします。良い1日をお過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 367.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。