Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ita7012 本日、03/27/2014、私が注文したWALL-E EVEを受け取りました。商品はとても素晴らしく、とても満足です。 しっかりと、発...

この英語から日本語への翻訳依頼は nyincali さん yukari0101 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 327文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

okotay16による依頼 2014/03/28 12:07:24 閲覧 1326回
残り時間: 終了

ita7012
To day, 03/27/2014, i received the product that i was ordered, WALL-E EVE and i am very happy because the product it is very nice.
Thank you very much for your good delivery organization.

ita1119
I want now how much is the declaration cost of the product wich you insert in the delivery bill!
Thank you for your cooperation!

nyincali
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/03/28 12:22:34に投稿されました
ita7012
本日、03/27/2014、私が注文したWALL-E EVEを受け取りました。商品はとても素晴らしく、とても満足です。
しっかりと、発送を取り計らって頂きありがとうございます。

ita1119
あなたが配送請求書と同封した商品の為に申告した費用はおいくらですか?
あなたの協力に感謝します。

yukari0101
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/28 12:21:04に投稿されました
ita7012
本日2014年3月27日、注文した商品、WALL-E EVE を受け取りました。商品がとても素敵なので大変うれしいです。
スムーズな発送、誠にありがとうございます。

ita1119
あなたが納品書に記載されていた商品の値段がいくらなのかを教えていただけますか。
よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。