Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事がとても適当になってしまってて、ごめんなさい。 最近ちょっと仕事が忙しかったのと、インフルエンザにかかってしまったのとで、英語を入力するのがちょっと...

翻訳依頼文
お返事がとても適当になってしまってて、ごめんなさい。
最近ちょっと仕事が忙しかったのと、インフルエンザにかかってしまったのとで、英語を入力するのがちょっとめんどうだったの。

こちらこそ起こしてしまったらごめんね。
私はFacebookの通知ぐらいじゃ起きたりしないので、大丈夫!
時差は気にせず、いつでもメッセージ入れてもらって大丈夫。
また何か注文したいものがあれば、いつでもどうぞ。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Im sorry my answer was not adequate.
My work has been busy lately and since I had the flu, typing English was kind of troublesome for me.

Im also sorry I woke you up!
I don't wake up with Facebook notifications so don't worry!
Its okay, send me a message without worrying about the time difference!
Please contact me anytime if you ever have anything you would like to order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
9分