Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] #habit_new 大変申し訳ございませんが現在Tour Issue製品の在庫を切らしております。 2週間後に在庫を追加する予定ですので、その時にま...
翻訳依頼文
#habit_new
Sorry but I am currently out of stock on tour issue product
I will hopefully receive more product in 2 weeks
I will contact then with available product
Thank you for your business
#habit_old
the plate on the toe is held in place by a epoxy glue...it is not screwed. TaylorMade just gave us the ones that stiff by epoxy.
Sorry but I am currently out of stock on tour issue product
I will hopefully receive more product in 2 weeks
I will contact then with available product
Thank you for your business
#habit_old
the plate on the toe is held in place by a epoxy glue...it is not screwed. TaylorMade just gave us the ones that stiff by epoxy.
natsukio
さんによる翻訳
#habit_new
大変申し訳ございませんが現在Tour Issue製品の在庫を切らしております。
2週間後に在庫を追加する予定ですので、その時にまた販売できる商品についてご連絡を差し上げます。
ご利用いただきありがとうございます。
#habit_old
爪先部分のプレートはネジではなくエポキシ樹脂で接着されております。 TaylorMadeからつい先程エポキシ樹脂で固くなったものを受け取りました。
大変申し訳ございませんが現在Tour Issue製品の在庫を切らしております。
2週間後に在庫を追加する予定ですので、その時にまた販売できる商品についてご連絡を差し上げます。
ご利用いただきありがとうございます。
#habit_old
爪先部分のプレートはネジではなくエポキシ樹脂で接着されております。 TaylorMadeからつい先程エポキシ樹脂で固くなったものを受け取りました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 324文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
natsukio
Starter