[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品に含まれているリチウムイオン電池の問題で、 発送が止められてしまいました。 発送する為には、カメラに電池を付けた状態にしなければなりません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 katrina_z さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

keisukeokadaによる依頼 2014/03/24 10:22:37 閲覧 2528回
残り時間: 終了

商品に含まれているリチウムイオン電池の問題で、

発送が止められてしまいました。


発送する為には、カメラに電池を付けた状態にしなければなりません。

ですから、箱を開封し、そのような対応をさせて頂きまのでご了承ください。

そうしないと、商品をお届けできなくなってしまいます。

商品自体は新品ですので、ご安心ください。

The shipment was stopped due to a problem with a lithium battery being included with the item.

In order to ship it, I have to have the battery inside the camera.

So please be aware that the box will be open when you receive it.

If I don't do this then you will be unable to receive the item.

The item itself is brand new so please don't worry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。