Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お買い上げありがとうございます。私のPayPalアカウントはすでにお支払を受け取れる状態になっております。昨日も別のお客様が商品を購入され問題なくPayP...
翻訳依頼文
お買い上げありがとうございます。私のPayPalアカウントはすでにお支払を受け取れる状態になっております。昨日も別のお客様が商品を購入され問題なくPayPalで支払を受け取ることが出来ました。
もしよろしければどのようなエラーメッセージが表示されているか詳細を教えてください。
PayPalに確認してみます。
今、日本は深夜なのでカスタマーサービスのサービス時間外です。
確認ができ次第、ご連絡させて頂きます。
ご不便をおかけしますが、今しばらくお待ちくださいませ。
もしよろしければどのようなエラーメッセージが表示されているか詳細を教えてください。
PayPalに確認してみます。
今、日本は深夜なのでカスタマーサービスのサービス時間外です。
確認ができ次第、ご連絡させて頂きます。
ご不便をおかけしますが、今しばらくお待ちくださいませ。
akithegeek1
さんによる翻訳
Thank you for your purchase. My Paypal account can already accept payments. Just yesterday I received payment without any problems from another customer who bought something from me. If it is alright with you, could you please tell me more about the error message you received? I will try asking Paypal about it.
Right now it is late at night in Japan, so I cannot contact the customer service. I will contact you as soon as I receive the confirmation from them. I am sorry for causing you inconvenience, but please wait a bit.
Right now it is late at night in Japan, so I cannot contact the customer service. I will contact you as soon as I receive the confirmation from them. I am sorry for causing you inconvenience, but please wait a bit.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,052円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...