Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] では、全てを学ぶべきである そうすれば、私は常に若い 未来の黄金の大地と豪華な金権国家の罪を犯していない 宝石を外すことなく、鉛筆を手に取る ...

この英語から日本語への翻訳依頼は mooomin さん violet さん worriy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 39分 です。

yoshidamaによる依頼 2014/03/22 22:06:25 閲覧 1884回
残り時間: 終了

We should learn everything then
in this order I am always young

Innocent of future gold-fields & of gorgeous plutocracy
taking up the pencil without removing the jewels
these little fountains of pure color these motes
the voluminous still-accumulating results

Leaves not falling slowly a bright shadowless stillness
not as an object to be found by search but research
a pretty bit of midland woods meadows pastures
hedgerows still allowed to grow coral fruit for the birds

mooomin
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/23 10:45:03に投稿されました
では、全てを学ぶべきである
そうすれば、私は常に若い

未来の黄金の大地と豪華な金権国家の罪を犯していない
宝石を外すことなく、鉛筆を手に取る
純粋な色を放つ小さな噴水、小さな塵
膨大な、未だ加速し続ける結果

遅くない速度で落ちる木の葉、明るく影のない静寂
探して見つかるものではなく、研究により見つかるものとして
綺麗で小さな内陸の森林、牧草地
小鳥たちのための珊瑚の果実がなることを許された生け垣


yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2014/03/23 10:48:26に投稿されました
学び続けることで若くあり続けることができる。

未来の金や財閥に無知であることは、宝石をはずすことなく始めることができる。
純粋な色のチリから多くの蓄積され続ける結果を生む。


落ち葉は明るい影のない静けさの中をゆっくり落ちていくのではなく、
物事は探すことで見つかるのではなく研究することで見つかるわけで、
中央の放牧地で放牧し,
背の低い木々は鳥たちのための木の実をつけることができる
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
worriy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/23 03:06:43に投稿されました
私たちは あらゆるものに従って学習するべき
この順序の中で 私はいつも若いのである

純真無垢な 未来 黄金の-大地 そし艶やかな富豪たちを
取り上げるている。その筆を再び動かすことなく
その宝石等は
それらは 細かく泉の純粋な色でそれらの塵等は
それは膨大な感じでやはり-結果等が蓄積されている

遅れて葉が落ちているのではない 。一つの眩い影を失い静寂である
一つの物体にならないように 探索によって見つかった 。
しかし再び探索したところ
内陸部の樹林で一つの可愛らしい欠片が、 草原 、牧草地、
生垣、 その鳥たちの果実から珊瑚の成長をやはり許された
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。