Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは あなたがすでに私のお金を返金したのは分かっていますが、何か買い物をしようとしてみてもできないのです。私のお金を返金したのは確かですか? 私の...

この英語から日本語への翻訳依頼は yskkin さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

tomtomtom0517による依頼 2014/03/20 00:10:13 閲覧 1929回
残り時間: 終了

Hello...i see you already refunded my money,but when i tried to buy something..it wont let me..are u sure you refunded my money? Because at my paypal transaction it says -$135.00 when it should be $135.00....please check it again and sorry if i was mistaken..Thanks

yskkin
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 00:30:32に投稿されました
こんにちは
あなたがすでに私のお金を返金したのは分かっていますが、何か買い物をしようとしてみてもできないのです。私のお金を返金したのは確かですか? 私のPayPalの取引記録では $135.00 となるべきところが -$135.00 となっています。もう一度確認してもらえませんか?私の間違いでしたらすみません。
敬具
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 00:24:59に投稿されました
こんにちは。返金してくれたのはわかってるんですけど、なにかを。買おうとするときに買えないんです。確かに返金しましたか?わたしのPaypalの取引ページで$135.00になってるはずのところが-$135.00となっているので。。間違ってたら申し訳ないですが、一応確認していただけますか?
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。