Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 破損していた小包(2010年12月10日発送の9463281682)に対する支払いをDHLから受領しました。お客様のお口座へ296.66ドルを返金させてい...

翻訳依頼文
We received credit from DHL for your 12-10-10 shipment 9463281682 that was damaged. We have credited your account $296.66. Please let us know if there is anything else you need
tany522 さんによる翻訳
破損していた小包(2010年12月10日発送の9463281682)に対する支払いをDHLから受領しました。お客様のお口座へ296.66ドルを返金させていただきました。私どもにできる事がございましたら、遠慮なくご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
396円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...