Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本人なので、eBay で買うよりも、安く買って来てあげることが出来ます。でも、送料が高くなってしまいます。それでも良ければ買って送ります。直接Pa...
翻訳依頼文
私は日本人なので、eBay で買うよりも、安く買って来てあげることが出来ます。でも、送料が高くなってしまいます。それでも良ければ買って送ります。直接PayPalへ支払うのが不安な方は、eBayを通しても大丈夫ですが、その場合は、eBayへの手数料もあるので、値段は高くなります。箱から出して、カードだけ発送することも出来ます。以下が価格になります。日本で購入するのと同じ価格です。
Since I am Japanese, I can purchase on behalf of you cheaper than eBay.
However, the shipping charge will be expensive. If you could accept this condition, I will purchase and send it to you.
If customers who are worried about directly making payment to me through the PayPal, it is all right for me to pay through the eBay, but in that case, the price will become higher because of the commission for them.
I can pull it out of the box and send the card only. The followings are the prices. It is same price when purchasing in Japan.
However, the shipping charge will be expensive. If you could accept this condition, I will purchase and send it to you.
If customers who are worried about directly making payment to me through the PayPal, it is all right for me to pay through the eBay, but in that case, the price will become higher because of the commission for them.
I can pull it out of the box and send the card only. The followings are the prices. It is same price when purchasing in Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 14分