Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 有難うございます。お客様のクレジットカード情報を送っていただくようお願いします。当社ではそれを扱ったことがありません。当社の倉庫にはラベルについて通知をし...
翻訳依頼文
Thank you. Please kindly send your credit card information. We never keep it. I advised warehouse about the label. We will give you a free piece of your choice next time. Note we came out with beautiful Crew 10 Hardside. I will advise information when I get it
Please see enclosed open invoices as requested.
Please see enclosed open invoices as requested.
rei_55
さんによる翻訳
ありがとうございます。 恐れ入りますが、クレジットカード情報をお送りください。本社はお客様のクレジットカード情報を所有しておりません。ラベルの件につきましては商品保管所に連絡済みです。次回、お客様が希望される物を無料で提供させて頂きます。Crew 10 Hardsideの状態は良好であることをご理解ください。クレジットカード情報をお送り頂いた後、ご連絡します。
お客様がリクエストされた未決済請求書を同封いたしました。ご確認ください。
お客様がリクエストされた未決済請求書を同封いたしました。ご確認ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 312文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
rei_55
Starter