Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 AAバッテリーパック付きのみ購入したいです。できる限り安くお願いします。カメラが動く限り大丈夫です。 AAバッテリーパッ...

翻訳依頼文

Thank you for your reply.
I only want to buy with AA battery pack, as cheaply as possible please, so long as the camera works ok.
It can be body only with AA battery pack.

I can buy dead Nicad batteries also, as I repack them.

I am also interested in the Fuji rangefinder GS 690 cameras, any model.

I can buy direct from you, no ebay and nasty ebay fees.

I can pay by bank transfer if you like, or paypal.

I could be interested in other cameras, even if they have faults etc
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お返事ありがとうございます。
AAバッテリーパック付きのみ購入したいです。できる限り安くお願いします。カメラが動く限り大丈夫です。
AAバッテリーパック付きの本体のみでも大丈夫です。

バッテリー切れのニッカド電池も購入できます。こちらで詰め替えますので。

富士フィルムのレンジファインダーGS690のカメラ、全モデルにも興味があります。

eBayを通してではなくeBayの高い手数料なしに貴社から直接購入できます。

ご希望であれば、銀行振込もしくはペイパルでの支払も可能です。

他のカメラにも興味があります。欠陥などあっても大丈夫です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
467文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,051.5円
翻訳時間
20分