Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からヒンディー語への翻訳依頼] If done right, "The Face of Love" could have been an interesting update of th...

この英語からヒンディー語への翻訳依頼は chanda_61 さん worriy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 615文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 3分 です。

activetestによる依頼 2014/03/12 15:40:04 閲覧 2012回
残り時間: 終了

If done right, "The Face of Love" could have been an interesting update of the sorts of "women's films" that Joan Crawford made in her later career. But Posin is more interested in summoning blatantly earnest emotions that are clearly beyond the reach of such pedestrian material. It all too easy to view Bening's character as a manipulative monster bent on destroying this innocent man for her own selfish purposes instead of someone who should be seeking psychiatric help.
And what a shameful waste of a potentially dynamic movie couple, who really offer the only reason to sit through such a subpar soapy affair.

worriy
評価 50
翻訳 / ヒンディー語
- 2014/03/13 03:42:49に投稿されました
यद पूर्ण सही, "यह मुख of प्रिय" could have been an दिलचस्प update of the sorts of " महिलाओं की मूवी " इह जोआन क्रॉफोर्ड बनाय में उसे बाद में career. But Posin is more interested in शोर मचाते हुए आहूत बयाना भावनाओं यह हैं clearly beyond the reach of such कौन चलना सामग्री. It all too आसान दिगन बेनिंग अक्षर as a प्रचलित रक्षस् bent on नष्ट करने इस मासूम आदमी for उसे अपने स्वार्थी उद्देश्य बजाय of someone who should be पूछ रहे मानसिक रोगों का में मदद.
च किंa शर्मनाक waste of a संभावित गतिशील चलचित्र जोड़े, किसी ने वास्तव में की पेशकश एक ही कारण to sit through such a subpar soapy affair.
worriy
worriy- 10年以上前
It is just one step away. I'll do my best
chanda_61
評価 50
翻訳 / ヒンディー語
- 2014/03/12 18:45:09に投稿されました
यदि सब ठीक रहा तो" पयार का चेहरा" औरतों के लिये एक प्रकार की बहुत मनोरंजक फिल्म होगी।
इस फिल्म को जान कोफोड ने अपने कार्य काल के अतिम समय में बनाया।
किन्तु पोसीन का जगली की तरह पुकारना,उतसुकता से कोलाहल करना आदि समझ से परे है।
बेनिग का राक्षस के चरित्र को देखना कि वह कैसे मासूम वयक्ति यो का अपने
वारथ लिये नाश करता है।
जबकि उसे मानसिक चिकित्सा की जरूरतहै।
और यह बहुत शरम की बात है।
यह धमाकेदार फिल्म की जोड़ी जो सचमुच साथ बैठकर देखी जा सकती है।

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。