こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私はビジネス用と個人用と別々でアカウントをつくりたかったので
別々で作成しました。
別々でのアカウント作成をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
私はBへの販売する情熱は誰にも負けません。
よろしくお願いいたします。
良い一日を
翻訳 / 英語
- 2014/03/11 10:04:16に投稿されました
Hello.
Thank you for contacting me.
I wanted to created two different accounts for business use and private use, so
I created them separately.
Could I not request the creation of separate accounts?
Best regards.
When it comes to passion in doing business with B, I'm unmatched.
Best wishes.
Have a nice day.
Thank you for contacting me.
I wanted to created two different accounts for business use and private use, so
I created them separately.
Could I not request the creation of separate accounts?
Best regards.
When it comes to passion in doing business with B, I'm unmatched.
Best wishes.
Have a nice day.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/03/11 10:07:31に投稿されました
Hello,
Thank you for contacting me.
I wanted to have two accounts: one for business and one for private, so I have created two accounts respectively.
Would you please allow me to have two separate accounts?
Thank you for your understanding.
My devotion to sell at B never be beaten by difficulties.
Thank you for your consideration.
Have a good day.
Thank you for contacting me.
I wanted to have two accounts: one for business and one for private, so I have created two accounts respectively.
Would you please allow me to have two separate accounts?
Thank you for your understanding.
My devotion to sell at B never be beaten by difficulties.
Thank you for your consideration.
Have a good day.