[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。荷物を受け取ったのですが、32ポンド余計に支払いました。商品ページにはどこにもそういった記載がないのですが、どういうことですか? どうしたら...

この英語から日本語への翻訳依頼は babbles さん [削除済みユーザ] さん mikonitta さん taro567 さん sujiko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 387文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

sunoneによる依頼 2014/03/05 16:16:21 閲覧 2604回
残り時間: 終了

Hello There, I think I have received your package but it is £32 underpaid.
Can you please explain this as nowhere in your product description is written this information.
Please advice?



We have received a card from the post office advising us that there is an extra £11.98 charge for customs. I am not willing to pay this so can you sort this out please or I will cancel my order.
Thanks

こんにちは。荷物を受け取ったのですが、32ポンド余計に支払いました。商品ページにはどこにもそういった記載がないのですが、どういうことですか?
どうしたらいいですか?

郵便局からの通知で、11.98ポンドの通関手数料を支払うよう言われています。支払いたくないので、どうにかしてもらえませんか、それかキャンセルをお願いします。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。