Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 説明がわかりにくくてすみません。 このジャズベースはNUT WIDTH 38mmです。 ネックスケールは34インチで通常のジャズベースやプレシジョンベース...

翻訳依頼文
説明がわかりにくくてすみません。
このジャズベースはNUT WIDTH 38mmです。
ネックスケールは34インチで通常のジャズベースやプレシジョンベースと同様の長さです。
このジャズベースはFender Japanの限定生産のベースです。
実は、クイーンの公認コピーバンドの***のプロフェッショナルベーシストF Dの
ベースも同じベースで昨年、私が彼に販売したものです。
ステージでの写真を添付します!
あなたにもこのクールなベースをお勧めいたします!
お早目のご購入をお勧めいたします。
ichi_style1 さんによる翻訳
My apologies for the vague description.
This jazz bass is a 38mm nut width.
The neck scale is 34 inches so it's the same length as usual jazz basses and precision basses.
This one in particular is a limited edition jazz bass manufactured by Fender Japan.
Actually, the professional bass player FD of the official Queen cover band called *** also uses this bass, I sold it to him last year.
I will attach an on-stage picture of him!
I can definitely recommend you this great bass!
They go fast, so I would recommend you to buy it sooner than later.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
18分
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro