Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 結論を申し上げると、あなたはバンパー本体と、バンパーに溶接されているブラケットをお受け取りになります。そのバンパーにボールと、バンパーとフレームについてい...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 17分 です。

ikachopperによる依頼 2014/03/03 22:55:16 閲覧 1259回
残り時間: 終了

the bottom line is that you will get the bumper itself and the bracket that is welded to it where you will put a ball and the two mounting brackets that mount to the bumper and to the frame .
thank you

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/04 01:11:49に投稿されました
結論を申し上げると、あなたはバンパー本体と、バンパーに溶接されているブラケットをお受け取りになります。そのバンパーにボールと、バンパーとフレームについている2個のブラケットを取り付けることになります。
よろしくお願いいたします。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/03 23:10:16に投稿されました
最低許容ラインは、あなたがバンパー自体と、それに溶着するブラケット(そこにボールを取り付ける)、そしてバンパーとフレームに取り付ける2つの取付ブラケットを入手することです。

クライアント

備考

Will bumper brackets of bolt-on that is connected to lower part of loading deck be attached?への回答です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。