Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ヴィンテージ物のフォークギター、中古エレアコ、掘り出し物のクラシックギターなどをご提供致します。 アコースティックギター 一般的にはフォークギターを指...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

okotay16による依頼 2014/03/02 09:06:10 閲覧 1313回
残り時間: 終了

ヴィンテージ物のフォークギター、中古エレアコ、掘り出し物のクラシックギターなどをご提供致します。


アコースティックギター
一般的にはフォークギターを指す。自然音を響かせて弦の音(振動)を増幅させます

エレアコギター
エレクトリックアコースティックギターは、内部に専用ピックアップと簡単な回路を内蔵。

クラシックギター
ナイロン弦が張られたギターで、硬い音から柔らかい音まで多彩な音色が魅力


発送対応国
全世界(一部除く)

I sell vintage folk guitars, second-hand electric acoustic guitars and classic guitars that are a real bargain.

Acoustic Guitars
Your typical folk guitar. They produce a natural sound and the sound (vibration) of their stings gets amplified.

Electric Acoustic Guitars
An electric acoustic guitar with inside it a special pick-up and a simple electric circuit.

Classic Guitars
These guitars have nylon strings and are great for producing a plethora of sounds from hard to soft.

Countries Where I Ship
Worldwide (excluding one)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。