Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムを返品できますか、できませんか? Yes かNoで返事をください。 もし、返品できないのであればそれなりのフィードバックをお返ししたいと思...

この日本語から英語への翻訳依頼は tany522 さん junnyt さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

falconによる依頼 2011/04/28 03:09:53 閲覧 1712回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このアイテムを返品できますか、できませんか?
Yes かNoで返事をください。
もし、返品できないのであればそれなりのフィードバックをお返ししたいと思います。

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/04/28 05:09:31に投稿されました
Can I return this item or not?
Please tell me yes or no.
If you don't accept my return, I will leave my feedback accordingly.
★★★★☆ 4.0/1
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/04/28 05:27:42に投稿されました
Can I refund it or not?
Yes or No?
If I can't, I think of sending back you the appropriate feedback.
★★★☆☆ 3.0/2
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/28 04:58:15に投稿されました
Can I turn back this item? Please answer Yes or No directly. If I cannot, I will return an appropriate feed back.
★★☆☆☆ 2.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。