Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「評価」に関しては 1 「AmazonTOP 画面右上のアカウントサービスをクリック」 2 注文履歴の「出品者を評価する」を選択 3 お買い上げ頂いた商...

翻訳依頼文
「評価」に関しては

1 「AmazonTOP 画面右上のアカウントサービスをクリック」
2 注文履歴の「出品者を評価する」を選択
3 お買い上げ頂いた商品において、出品者の評価をつける

という手順で1分もあれば完了します。

また、Amazonでは☆3つはマイナスの評価となりますので、
「普通かなぁ」という場合には☆4つをつけていただけますと幸いです。



どうぞ、よろしくお願いいたします。
この度は本当にありがとうございました。
「 感 謝 」
akithegeek1 さんによる翻訳
About customer reviews:

1. Click on the "account service" button you can find on the right-upper corner of the AmazonTOP screen.
2. Select the "review the seller" option from your order history.
3. You can review the seller whose items you have bought in the past.

You only need about 1 minute to finalize the review.

Additionally, 3 stars lower the rating of the seller on Amazon, so if you thought the service was just alright, I would be grateful if you could select 4 stars.

Thank you. I am really grateful for your assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
15分
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...