Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 自己紹介をさせてください。私はButler Watch Companyのオーナーのコリー・バトラーと申します。あなたが、最近私たちのPinterestペー...

この英語から日本語への翻訳依頼は yyokoba さん utaka_kondo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 352文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

tukaziによる依頼 2014/02/27 13:41:18 閲覧 1703回
残り時間: 終了

Allow me to introduce myself. My name is Corey Butler, owner of Butler Watch Company. I see that you recently followed our Pinterest page. I am would like to know what your opinion of our watch brand is. Please make contact with me if you would like to start a dialogue. Perhaps you are interested in a business relationship? Best regards, Corey Butler

yyokoba
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/27 13:53:58に投稿されました
自己紹介をさせてください。私はButler Watch Companyのオーナーのコリー・バトラーと申します。あなたが、最近私たちのPinterestページをフォローしてくれたのに気が付きました。私たちの腕時計ブランドにどのようなご意見をお持ちかぜひ知りたいです。もしよろしければご連絡いただければと思います。場合によっては、お取引の可能性もご関心おありでしょうか?よろしくお願いいたします。コリー・バトラー
utaka_kondo
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2014/02/27 13:57:25に投稿されました
自己紹介させてください。Butler Watch Companyのオーナーの、Corey Butlerと申します。つい先日、貴方が弊社のPinterestページをフォローしてくださっているのを拝見しました。弊社の時計ブランドについてご意見をお聞かせ願えればと存じます。ダイアローグの開始をご希望ならば、ぜひご連絡ください。取引に関心をお持ちではないでしょうか。よろしくお願いします。Corey Butler
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。