Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph62903 藤林しいな 【テイルズ オブ シンフォニア】  いぶき 【Street Fighter Ⅳ】 ▼おわりに…… くノ一は...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん akithegeek1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 29分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/26 16:18:35 閲覧 1118回
残り時間: 終了

ph62903


藤林しいな 【テイルズ オブ シンフォニア】 



いぶき 【Street Fighter Ⅳ】


▼おわりに……
くノ一はその戦闘能力の高さから、格闘ゲームにも多く登場します。お色気も得意なので、露出が高いのです。加えてその出自から悲劇を描かれるのことが多いので、物語としても人気が高い。人気の理由はこの二つにあるようです。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 00:47:06に投稿されました
ph62903

Shiina Fujibayashi【Tales of Symphonia】 

Ibuki 【Street Fighter Ⅳ】

▼Finally……
Kunoichi frequently appear in combat games because of their high combat abilities. Also, they are good at seducing men, so they tend to expose a lot of skin. In addition, they are often depicted in a tragedy because of their origin, so their story is popular. These are the keys to their popularity.
akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/26 20:47:50に投稿されました
ph62903

Fujibayashi Shiina "Tales of Symphonia"

Ibuki "Street Fighter IV"

▼ And to wrap it up...

Because of their battle skills, Kunoichi are often featured in beat-'em-up games. But they are also sexy, so they are often included in many series because of that. The stories of their origins are often dramatic, so they make great protagonists. These are the main reasons for their popularity.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。