Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 9931 こんにちは ご連絡ありがとうございます。 私はB級品の為メーカーへ返品しました。 私はメーカーへ怒りました。 あなたにはご迷惑をかけてしまって申...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は amite さん saciek さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 15分 です。

okotay16による依頼 2014/02/26 00:50:24 閲覧 2378回
残り時間: 終了

9931
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私はB級品の為メーカーへ返品しました。
私はメーカーへ怒りました。
あなたにはご迷惑をかけてしまって申し訳ありません。
お詫びにギフト券をお送りします。
あなたの力になれず申し訳ありません。
あなたに幸運がありますように。

注文キャンセル方法
Bへログインしてください。
注文履歴から注文のキャンセル、返品の要求をお願い致します。

Buongiorno,

Vi ringraziamo per la comunicazione.
Con reclamo è stato restituito il prodotto difettoso al fornitore.
Ci scusiamo per l’inconveniente.
In compenso vi regaliamo un buono.
Ci dispiace per non poter essere vostro aiuto.
Cordiali saluti.


Modalità di cancellazione:
Si prega di accedere al sito B con i propri dati.
Scegliete la cancellazione dell’ordine dalla cronologia degli acquisti.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。