Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo109020 楽天証券 株主優待とは、企業から株主へ、保有株式数に応じて、割引券や、優待券、食料品、オリジナルグッズなどその企業に関連する商品を提...

翻訳依頼文
mo109020

楽天証券

株主優待とは、企業から株主へ、保有株式数に応じて、割引券や、優待券、食料品、オリジナルグッズなどその企業に関連する商品を提供する制度です。上場企業の800社以上が株主優待制度をもうけています。お得な情報をぜひ検索してみてください!
今回は、オタク系日本企業の株主優待グッズのみをご紹介しましたが、日本には株主優待を行っている企業がまだまだたくさんあります。
株主優待品を眺めながら、想像旅行で日本に出かけてみませんか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
mo109020

Rakuten Securities, Inc.

The shareholder special benefit plan is the system that a business enterprise provides their stockholders with discount tickets, complimentary tickets, foods, and original goods depending on a quantity of holding share.
More than 800 business enterprises listed on the stock exchange provides this system in Japan. Please search value information.
Only the stockholder special benefit plan of Otaku related Japanese businesses are introduced this time, but there are more many businesses providing this system in Japan.
How about to try a virtual trip to Japan while watching the stockholder special benefit plan?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約11時間